Day 23. Hüttenleben - Social life in the cabins.
Pfandler Alm - Hirzer Hütte (1983 m alt.)
Steps 22570
Km 13,3
FAQ 2
What are you doing with all your time when you arrive at a cabin in the early afternoon?
Answer: Have beer, play "Memory".
Das soziale Leben in den Hütten ist sehr erstaunlich. Alt und Jung, Leute aus allen Lebensbereichen kommen miteinander ins Gespräch, tauschen sich über ihren Beruf, Reiseziele, Etwartungen ans Leben und anderes aus. Da gibt es Manfred, den Urologen, der schon in Nepal wandern war; Benno, den Bergfuchs, der seit 48 Jahren Alpenpfade ausprobiert; Guido, den Rennwanderer, der immer lange vor seinem Freund Klaus am Ziel ankommt; Maria, die Theaterfrau, die Faszinierendes von ihren Tourneen zu erzählen weiß - um nur einige zu erwähnen.
Wir trinken einiges an Bier, aber wir spielen auch Memory, und ich muss mir von den Jüngeren zeigen lassen, wie man das macht. Die Zeiten, als ich in dem Spiel unschlagbar war, sind seit einem halben Jahrhundert vorbei.
Und dann kommt noch jemand, der Gitarre spielen kann.
Social life in the cabins is astounding. The old and the young, people of all professions get into conversation, talk about their jobs, their travels and their expectations in life and other topics. There is Manfred, the urologist, who has been hiking in Nepal; Benno, the old mountain fox, who has hiked every trail in the Alps within the last 48 years; Guido, the "running hiker" who always arrives at the cabin long before his friend Klaus; Maria, the theater woman who tells fascinating stories from her various tours with the theater - to just mention a few.
We are drinking beer and playing "memory", and the younger ones show me how to do it right. The times when I was invincible in this game have been over for half a century.
And then a guitar player turns up...
Das soziale Leben in den Hütten ist sehr erstaunlich. Alt und Jung, Leute aus allen Lebensbereichen kommen miteinander ins Gespräch, tauschen sich über ihren Beruf, Reiseziele, Etwartungen ans Leben und anderes aus. Da gibt es Manfred, den Urologen, der schon in Nepal wandern war; Benno, den Bergfuchs, der seit 48 Jahren Alpenpfade ausprobiert; Guido, den Rennwanderer, der immer lange vor seinem Freund Klaus am Ziel ankommt; Maria, die Theaterfrau, die Faszinierendes von ihren Tourneen zu erzählen weiß - um nur einige zu erwähnen.
Wir trinken einiges an Bier, aber wir spielen auch Memory, und ich muss mir von den Jüngeren zeigen lassen, wie man das macht. Die Zeiten, als ich in dem Spiel unschlagbar war, sind seit einem halben Jahrhundert vorbei.
Und dann kommt noch jemand, der Gitarre spielen kann.
Social life in the cabins is astounding. The old and the young, people of all professions get into conversation, talk about their jobs, their travels and their expectations in life and other topics. There is Manfred, the urologist, who has been hiking in Nepal; Benno, the old mountain fox, who has hiked every trail in the Alps within the last 48 years; Guido, the "running hiker" who always arrives at the cabin long before his friend Klaus; Maria, the theater woman who tells fascinating stories from her various tours with the theater - to just mention a few.
We are drinking beer and playing "memory", and the younger ones show me how to do it right. The times when I was invincible in this game have been over for half a century.
And then a guitar player turns up...
Jungschaf / young sheep
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen